No, neviem ako je myslené "nemecký Atmel", ale Atmel bol vždy registrovaný v USA so sídlom v San Jose (nadáva sa tomu Silicon Valley). S Nemeckom má spoločné to, že v 1998 kúpili od Vishay (čo sú tiež američnania) IC divíziu, patriacu predtým TEMIC Semiconductors v Heilbronne (tú v 1997 kúpil práve Vishay), a tá sa potom stala plne súčasťou štruktúry Atmelu.
Čiže technicky správne je "americký Atmel", prípadne s poznámkou, že sa jedná o ich nemeckú pobočku (alebo vetvu, alebo čo ja viem ako to nazvať, dcérska firma to nie je, keďže ju nezaložili ale celú kúpili).
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
xox (neověřeno) https://diit.cz
11. 4. 2006 - 16:22https://diit.cz/clanek/prvni-integrovany-radic-laseru-pro-hd-dvdblu-ray-prehravace/diskuseNo, neviem ako je myslené "nemecký Atmel", ale Atmel bol vždy registrovaný v USA so sídlom v San Jose (nadáva sa tomu Silicon Valley). S Nemeckom má spoločné to, že v 1998 kúpili od Vishay (čo sú tiež američnania) IC divíziu, patriacu predtým TEMIC Semiconductors v Heilbronne (tú v 1997 kúpil práve Vishay), a tá sa potom stala plne súčasťou štruktúry Atmelu.
Čiže technicky správne je "americký Atmel", prípadne s poznámkou, že sa jedná o ich nemeckú pobočku (alebo vetvu, alebo čo ja viem ako to nazvať, dcérska firma to nie je, keďže ju nezaložili ale celú kúpili).https://diit.cz/clanek/prvni-integrovany-radic-laseru-pro-hd-dvdblu-ray-prehravace/diskuse#comment-263254
+
Ešte poznámka na okraj, nemecká pobočka Atmelu má názov "Atmel Wireless & Microcontrollers" a má iné logo. To logo, ktoré ste uviedli v článku, patrí americkému Atmelu.
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
xox (neověřeno) https://diit.cz
11. 4. 2006 - 16:24https://diit.cz/clanek/prvni-integrovany-radic-laseru-pro-hd-dvdblu-ray-prehravace/diskuseEšte poznámka na okraj, nemecká pobočka Atmelu má názov "Atmel Wireless & Microcontrollers" a má iné logo. To logo, ktoré ste uviedli v článku, patrí americkému Atmelu.https://diit.cz/clanek/prvni-integrovany-radic-laseru-pro-hd-dvdblu-ray-prehravace/diskuse#comment-263256
+
xox: Vycházel jsem z toho, že v úvodu té jejich zprávy je napsané: Heilbronn, Germany, April 10, 2006 a logo tam je právě toto, jen modré.
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
Martin Bartoň https://diit.cz/profil/martin2
11. 4. 2006 - 17:17https://diit.cz/clanek/prvni-integrovany-radic-laseru-pro-hd-dvdblu-ray-prehravace/diskusexox: Vycházel jsem z toho, že v úvodu té jejich zprávy je napsané: Heilbronn, Germany, April 10, 2006 a logo tam je právě toto, jen modré.https://diit.cz/clanek/prvni-integrovany-radic-laseru-pro-hd-dvdblu-ray-prehravace/diskuse#comment-263268
+
martin:
Ten "Heilbronn, Germany" v tlačovej správe znamená, že bola vydaná v Heilbronne v Nemecku, ale nie to, že sa jedná o "nemecký Atmel" (aj keď to tam v konečnom dôsledku môžu vyrábať). Takže to takto prekladať asi nie je dobré, a aj to logo (samozrejme modré) je amerického Atmelu.
Správné by potom bolo asi písať len "Atmel" bez prívlastku a potom ten fakt, že tlačová správa bola vydaná v tom Nemecku. Inak čitatelia (tí menej znalí) môžu nadobudnúť dojem, že Atmel je nemecká spoločnosť :-). To len kvôli presnosti významu, inak mne osobne je to fuk ;-).
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
xox (neověřeno) https://diit.cz
12. 4. 2006 - 12:16https://diit.cz/clanek/prvni-integrovany-radic-laseru-pro-hd-dvdblu-ray-prehravace/diskusemartin:
Ten "Heilbronn, Germany" v tlačovej správe znamená, že bola vydaná v Heilbronne v Nemecku, ale nie to, že sa jedná o "nemecký Atmel" (aj keď to tam v konečnom dôsledku môžu vyrábať). Takže to takto prekladať asi nie je dobré, a aj to logo (samozrejme modré) je amerického Atmelu.
Správné by potom bolo asi písať len "Atmel" bez prívlastku a potom ten fakt, že tlačová správa bola vydaná v tom Nemecku. Inak čitatelia (tí menej znalí) môžu nadobudnúť dojem, že Atmel je nemecká spoločnosť :-). To len kvôli presnosti významu, inak mne osobne je to fuk ;-).https://diit.cz/clanek/prvni-integrovany-radic-laseru-pro-hd-dvdblu-ray-prehravace/diskuse#comment-263362
+
No, neviem ako je myslené "nemecký Atmel", ale Atmel bol vždy registrovaný v USA so sídlom v San Jose (nadáva sa tomu Silicon Valley). S Nemeckom má spoločné to, že v 1998 kúpili od Vishay (čo sú tiež američnania) IC divíziu, patriacu predtým TEMIC Semiconductors v Heilbronne (tú v 1997 kúpil práve Vishay), a tá sa potom stala plne súčasťou štruktúry Atmelu.
Čiže technicky správne je "americký Atmel", prípadne s poznámkou, že sa jedná o ich nemeckú pobočku (alebo vetvu, alebo čo ja viem ako to nazvať, dcérska firma to nie je, keďže ju nezaložili ale celú kúpili).
Ešte poznámka na okraj, nemecká pobočka Atmelu má názov "Atmel Wireless & Microcontrollers" a má iné logo. To logo, ktoré ste uviedli v článku, patrí americkému Atmelu.
xox: Vycházel jsem z toho, že v úvodu té jejich zprávy je napsané: Heilbronn, Germany, April 10, 2006 a logo tam je právě toto, jen modré.
martin:
Ten "Heilbronn, Germany" v tlačovej správe znamená, že bola vydaná v Heilbronne v Nemecku, ale nie to, že sa jedná o "nemecký Atmel" (aj keď to tam v konečnom dôsledku môžu vyrábať). Takže to takto prekladať asi nie je dobré, a aj to logo (samozrejme modré) je amerického Atmelu.
Správné by potom bolo asi písať len "Atmel" bez prívlastku a potom ten fakt, že tlačová správa bola vydaná v tom Nemecku. Inak čitatelia (tí menej znalí) môžu nadobudnúť dojem, že Atmel je nemecká spoločnosť :-). To len kvôli presnosti významu, inak mne osobne je to fuk ;-).
Pro psaní komentářů se, prosím, přihlaste nebo registrujte.