Diit.cz - Novinky a informace o hardware, software a internetu

Diskuse k Canopus uvádí enkodovací kartu pro MPEG1/2/4 video

Co takhle psat cesky? Vzdycky kdyz vidim "enkodovaci" neco, tak nevim, kterym smerem to funguje. Teprve z texto jsem zjistil, ze je to "kodovaci" karta. Takhle se radite mezi vsechy ty, kteri neumi cesky, a proto pouzivaji puvodni neprelozene terminy.

Nerikam, ze jsem cestinarskej prebornik, ale ja nepisu clanky pro sirokou verejnost.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Nepochopil jsem, k cemu ta karta potrebuje pri nejvyssim datovem toku 2GHz Pentium (za predpokladu, ze kodovani do MPEGu provadi SKUTECNE ta karta)? Prenest on-line zkomprimovana data na disk dokaze prece i historicke Pentium 233 MHz.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

>> peca:
Někteří si holt na nové výrazy nezvyknou a nezvyknou ... co naděláme ÷|
Jednoduchá poučka: Enkódovat - encode / dekódovat - decode. Já nevim, co je na tom nesrozumitelnýho.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Hm, divná karta, nerozumím komu je určená, když je pouze s S-Video interfacy a ten požadavek na 2GHz procesor při max. průtoku je taky divnej...

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Cena asi $1849
Bližší info:
http://www.canopus.com/products/MVRD4400/index.php
 

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

wift: No co, jenom tim pisatel poukazuje na vlastni neschopnost. Jestize nekdo pise pro ceske ctenare, ma psat cesky. Kdyby ten clanek byl v anglictine, tak nereknu ani popel, holt bych se zamyslel. Jinak napsat takovou kravinu: "enkodovat = encode", poukazuje, ze patris do stejne skupiny "magoru", jako autor clanku.
Kdyz uz, tak encode => kodovat, decode => dekodovat (anglicky => cesky). Tak trochu to chapu, kdyz jsem mel sva osli leta, taky jsem s oblibou pouzival ruzne zkomoleniny anglickych slovicek, jako radoby odborne terminy. Jenze ted uz jsem dospely a vim, ze misto abych vypadal jako odbornik, vypadam jako moula, ktery se o vizaz odbornika jenom pokousi.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

>> WIFT:
 
Celkom dole na strankach mate: "Pouzivame software Lingea Grammaticon".
 
Skusili ste ich Anglicko-Cesky slovnik co odpovie na slovo "encode"?
 
Je to Zasifrovat, Zakodovat.
 
Tak neviem, preco musite zavadzat novy vyraz ked uz existuju dva. ;)

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

peca: Ve všem, co píšeš, máš samozřejmě pravdu. Člověk, který píše pro široké spektrum čtenářů, by měl cítit jako povinnost používat přesné odborné termíny a nepřejímat nekorektní amerikanistické novotvary. To měl jednou někdo přeložit slovo encode do češtiny, a protože nevěděl, že se už hezkých pár let používá české kódovat, tak napsat enkódovat. No a ostatní, kterým takové cizí slovo přišlo jako něco odborného, začali tento patvar po něm přebírat. Již jsem se mockrát snažil vysvětlit zdejším administrátorům, že by správná čeština měla být jejich profesionální hrdostí, ale marně. Asi si budeme muset zvyknout na enkodéry, enkodeky, zaenkódovaná videa, zakryptované soubory (místo správného zašifrované soubory) apod.

WIFT: Někteří si holt na nové výrazy nezvyknou a nezvyknou ... co naděláme ÷|
Co naděláte? Používeje staré, zažité, správné výrazy, jako každý jiný profesionální zpravodajský web.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

>> Vlada:
Takže podle tebe je vlastně AVIčko s videem v DivXu zašifrovaný soubor? No to zní blbě až to tříská dvěřma, to fakt sorráč.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

WIFTe, podívej se důkladně, co jsem napsal. Co je šifrování je zřejmé, stejně jako rozdíl mezi šifrováním a kódováním. Já jsem pouze poukazoval na skutečnost, že mnozí pisálkové místo správného tvaru zašifrovaný soubor píší zakryprovaný soubor. To nemá s kódovaným videem nic společného.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

No nic, tak jsem zase něco přečetl příliš rychle, to se omlouvám. Nicméně na enkodéru si trvám, nevidím jediný důvod, proč toto slovo zatracovat. Ve mě totiž slovo "zakódovat" vyvolává spíš představu o tom, že něco zakóduju tak, aby to bylo před něčím chráněný. Když to chci použít, musím do napřed rozkódovat. Zatímco když já něco enkóduju tak to uvádím do jiného tvaru, který je i nadále použitelný, neboť se dá dekódovat "on-the-fly" (zakódovaná věc se u mě musí rozkódovat ještě před použitím, nikoli "on-the-fly").
Vždy při vymýšlení nového slova jde o to, zda jej veřejnost přijme nebo ne. Já nabízím, ber, nebo nech být (a to jsem to enkódování nevymyslel, jen se mi líbí, protože vyjadřuje to, co si pod tím představuju). Kdyby se čeština tímto způsobem nerozvíjela, tak dneska vypalujeme celistvé kotouče najednou a za letu.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

>> peca:
Souhlasím, za tu hezkou řádku dní, co se s autorem známe, jsem zjistil, že jsme podobně střelený (sorry, Davide, nemohli jsme to tutlat věčnost ;-).

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

WIFTe, trváš-li na enkodéru, musím se zeptat, jestli trváš i na výrazu zaenkódované video, který jde nutně ruku v ruce s enkodérem. Tomu totiž nevěřím. A jak vysvětluješ vznik termínu kodek? Říkáš, že ko-dek je zkratka slov enkodér a dekodér? To zní taky dost blbě, že? Kde jsi vůbec na takový termín přišel? Znovu opakuji - zkus se podívat na jakýkoliv odborný web, otevři si libovolný počítačový časopis a zkus najít jediný výskyt slova enkodér. Celá odborná literatura, všichni profesionálové používají již roky ustálený výraz kódovat, proto není přípustné zavádět pro stejný význam americký novotvar - bez ohledu na to, jestli jej veřejnost přijme nebo ne (a jak vidíš, veřejnost enkódování nepřijímá). Nemůžeš si najednou vzpomenout, že budeš místo o šifrování psát o kryptování a odůvodňovat to tím, že se ti kryprování líbí víc a doufat, že se to jednou ujme.

Zakódování v použitém kontextu vůbec neznamená ochranu něčeho před něčím. Ikdyž existuje ještě jeden význam - kódování paritních dat ECC. Nicméně i zde probíhá dekódování on-the-fly.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

peca: mě například nevadí, že se říká a píše "enkódovat", protože vím co to představuje. Ale když některý rádoby češtinář udělá v nějaké aplikaci z tlačítka "storno" tl. "zrušit", tak to mě vždy vyvede z míry. Určité názvy se počešťují, není to nic nového, děje se to, dělo se to a bude se to dělat dál. Dále mě čím dál víc zaráží jak lidé jsou ve svých příspěvcích nevychovaní a okamžitě se napadají a urážejí, viz tvůj případ o několik přízpěvků níže.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Davide, dovolím si reagovat:

> ...mě například nevadí, že se říká a píše "enkódovat", protože vím co to představuje.
A to je právě ono. Ty totiž ty články nepíšeš pro sebe, ale pro spoustu cizích lidí, kteří nevědomky tvé špatné výrazy přebírají, sami je používají a tím snižují svou úroveň. Proto ikdyž ty víš, co slovo enkódovat znamená, spousta lidí to neví, protože zná původní správný termín kódovat a myslí si, že se jedná o jiné slovo.

> Určité názvy se počešťují, není to nic nového, děje se to, dělo se to a bude se to dělat dál.
Ano, cizojazyčné výrazy se skutečně počešťují. Ale není možné, aby se nějaký český výraz poangličtil. Takový příklad v češtině nenajdeš.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

>> Vlada:
Zaenkódované video je samozřejmě blbost, takový termín se ani použít nedá, protože to nemá smysl. Proč by se mělo hovořito zaenkódovaném nebo vůbec zakódovaném videu? To video je prostě a jednoduše "ve formátu takovém a makovém", protože se do něj dostalo procesem enkódování.
Kodek vznikl jednoduše přeložením slova "codec", protože se to hodilo.
Jinak na takový termín jsem prostě přišel časem. Někde vznikl, já jej zaslechl a jednoznačně jsem věděl, o co jde.
A pro tvou informaci o používanosti nebo nepoužívanosti slov kodér a enkodér: Já jsem se schválně mrknul do googlu a při té příležitosti jsem našel jednu starší diskuzi (5290), kde se na toto téma také bouřlivě hovořilo. Tenkrát (srpen 2005, tedy asi tak půl roku zpět) jistý "bob" zjistil, že google našel na slovo "enkodér" přibližně 5940 odkazů. Ty ses tam pak zmínil o tom, že "těch 'kodérů' je přece jen na netu víc než 'enkodérů'". Dnes, když jsem se tam koukal, jsem našel poměr kodér:enkodér 16600:16100. To už bych řekl, že je docela vyrovnaný výsledek. A když se podívám namátkou na ty stránky, jak o těchto vyhledávaných slovech hovoří, tak zjišťuju, že "kodér" tomu v souvislosti s videem říkají jen Microsofti a ještě zanedbatelné procento vyhledaných stránek, zatímco pojem "enkodér" je v téměř všech případech právě o tom videu.
Tak nemyslíš, že bude asi chyba na tvé dosti konzervativní straně? Nebo máš pocit, že všichni jsou nevzdělaní, jen ty to víš všechno nejlépe? Jak to tak pozoruji, dav s tebou zase až tak moc nesoucítí, když je slovo enkodér za půl roku schopné dohnat kodér a jednoznačně ho válcuje co do diskutovaného významu.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Nerad ruším vaší oduševnělou debatu, ale víc než "enkódování" mi vadí psaní "cesky" - obzvlášť u "kritiků" ;-)

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

WIFTe, já budu narozdíl od tebe věcný. Nemám zapotřebí používání osobních útoků. Jak bys někomu vysvětlil, že když má video ve formátu MPEG4, že jej musí dostat do formátu MPEG2, aby jej mohl pouštět na stolních DVD přehrávačích? Řekl bys, že takové video musí přeenkódovat nebo překódovat do MPEG2? Na to jsem velmi zvědavý, z téhle otázky se nevykroutíš, protože jasně ukazuje nesmyslnost všech enkodérů apod.

I většina se někdy může mýlit. Vzpomínáš na Hitlera? Ten přece nemohl být zlý, když jej volilo tolik lidí, že? Ale k věci. Podívej se na slovník cizích slov na slovo kodér. Co zjistíš?
http://slovnik-cizich-slov.abz.cz/web.php/slovo/koder

A teď si zkus vyhledat slovo enkodér. To je ale zajímavé, co? Takové slovo neexistuje.
Ale budiž, tak se zkusme podívat do slovníku, jak se má správně překládat encoder:
http://slovnik.seznam.cz/search.py?wd=encoder&lg=en_cz

A opět žádný enkodér. Už to dochází? Nebo ještě ne?
http://www.slovnik.cz/

Zase jen kodér, tak další:
Ani tady žádný enkodér, tak ještě další slovník:
http://slovnik.tiscali.cz/index.php?slovnik=dict_ca&dotaz=encode&amp...

Opět jen kodér a kódovat. Stále nevěříš?
http://slovnik.nettown.cz/?co=encode&kde=A-%C8

Taky nic. Žádný slovník cizích slov ani překladatelský slovník nezná slovo enkodér ani enkódovat. Ani v žádné knize nebo učebnici jsem se s takovým výrazem nesetkal.

Čím to bude? Asi jsem příliš konzervativní a nevzdělaný, jak naznačuješ...

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

>> Vlada:
Jednoduše. To video se musí do patřičného formátu převést.

Ano, enkodér zatím neexistuje ve slovnících, o které se opíráš. Ještě tam nedorazilo, je příliš nové. Každé vyjetí ze zažitých kolejí některé lidi pobouří, mě se taky příčí přijmout mnoho nových věcíza své a zdaleka nejsem sám. To, co předvádíš, je v podstatě naprosto normální lidská reakce. že to slovo nyní není ve slovnících, však neznamená, že tam nikdy nebude. Bude-li se používat, jednou se tam třeba dostane. Když se nebude používat, tak se tam opravdu nedostane. Zatím bych věřil víc té první variantě.
BTW - jednou jsem od manželky dostal prima záludnou otázku: "To, že jsi nikdy draka neviděl, automaticky znamená, že draci neexistují?" Od té doby věřím na draky.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

peca: Nerad to říkám, ale jak sám vidíš, došlo na má slova. Zdejší administrátoři při své bohorovnosti ignorují slovníky cizích slov, ignorují anglicko-české slovníky, ignorují ústav pro jazyk český, postupy pro vytváření nových slov, také ignorují odbnornou literaturu i názory lidí, kteří jsou "z branže" a kódování videa je pro ně součást obživy. Oni přece vždy vědí všechno nejlépe a pokud už se dostanou do úzkých, tak místo odpovědi na jasně položenou otázku začnou plácat o dracích. Takoví lidé jsou natolik definitivně přesvědčeni o své pravdě, že předkládání dalších důkazů o jejich omylu je jen mrhání časem...

WIFTe, tebe je tu škoda. V ČSSD bys se svými schopnostmi udělal ohromnou kariéru.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Já tleskám, další hřebíček do rakve vydavatelských společností! Firma, která se snaží svým zákazníkům všemožně komplikovat život, nemůže dlouho přežít (i když má monopol). A jestli vymyslej nějakou "neprolomitelnou" ochranu, tak jen zjistí, že jim zisky nijak nerostou, protože to, co se vydává, je z 90% takovej hnůj, že si to koupí jen blázen.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Omlouvám se, je to k příspěvek k jinému článku!

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Wift, Vlada:Chlapci nechcete si o tom pohovořit někde jinde? Pravdou je že používáním správných českých termínů by se zvýšila úroveň tohoto webu. Chápu že je to více práce, ohlídat si nějaké ty nesprávné návyky atd. Ale věřím že to stojí za to. 

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Boze, jsem myslel, kdyz je tu tolik komentaru, ze se dozvim nejake dalsi informace o te karte a vy se tu jak kreteni hadate kvuli cestine. Si to reste nekde jinde.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

WIFT: Souhlasím s tebou. Dal používej enkodování a podobné výrazy. Tihle "experti" totiž nechápou, že význam slova kódování se používá úplně pro jiné věci, a pak by vzniklo slovo typu "list" s tím rozdílem, že zde jsou významy diametrálně odlišné. Největší bordel by v tom pak měli opět běžní uživatelé.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Bespi, je to přesně, jak píšeš. Slovo kódovat má několik různých významů, stejně jako slovo list. Tak například kódování videa, kódování textu podle kódovací tabulky nebo také ve smyslu programovat.

Takto se toto slovo používalo bez problémů řadu let, dokud nepřišlo pár "expertů", kterým se nezdálo dost "in", a tak si zcela v rozporu s pravdily pro utváření nových slov vymysleli zbytečný termín enkódovat. Ten pak dělá, jak píšeš, začátečníkům problémy, protože netuší, že tím má autor na mysli obyčejé kódování - viz první příspěvěk v této diskusi.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Musím se zastat Vladi. Slovo enkodovat je převzatý patvar z angličtiny. Pokud chcete vystupovat jako odborný web, měli byste používat správné české výrazy. Nečtou vás jen odborníci, ale třeba i studenti a ti pak tato slova přejímají do své mluvy. Pak se diví, že když říkají podobná slova jako enkodovat video, kryptování atd., tak jim to např. státnic vytýkají a ptají se, kde k tomu přišli, že ze školy to určitě nemají. Ani ze skript. Zkrátka, dokud to nebude oficiální české slovo, neměli byste jej podle mě používat.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

ja nevim ze furt resite cestinu. od toho jestli nekdo pouziva hacky carky az po tyhle kraviny. do cestiny se prevezme cely slovo ktery v anglinbe existuje a zacne se pouzivat, i kdyz cesky preklad uz existuje a pouziva se. encoder je namatkou treba i v mem menu ktere vytvoril soft xvid.

configure decoder
configure encoder

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Jo, taky me to se*e - tyhle patvary - neda se o tom rict novotvary.
Jak jiz bylo zmineno nekolikrat, slovo enkodovani jednak v cestine neexistuje a jednak je to vychazi z prirozene tvorby slova v anglictine.

Pro tupce:
enable (able)
encash (cash)
encase (case)
encode (code)
...

Cesky:
uschopnit, umoznit, (schopny, mozny)
zpenezit (penize)
zavrit-do krabice (krabice)
zakodovat (kod)
...

Co je na tom do pytle tak nepochopitelneho, ze v anglictine je encode a v cestine zakodovat????
Uz vidim jak mi prcek pride od pocitace, s tim ze koukal na cdr.cz a rekne ze chce k veceri rerovej stejk a nejaky anpilovany potaty :-(((

Sorry WIFTe, ale to za co se peres je ohromnej blud. Prober se prosim.

Omlouvam se vsem za prispevek mimo tema, ale ceho je moc, toho je prilis a uz jsem to nevydrzel.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Ten kto danej teme hovno rozumie riesi chujoviny..

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Nechci do toho víc šťourat,ale přes všechnu tu češtinářskou přestřelku bych rád upozornil na jednu odbornou chybu..viz.    "při polovičním PALu (352×288) pak 0,5 až 4 Mbit/s. " Ono je to totiž čvrt PALu, protože  0,5 x 0,5 = 0,25.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

>> Vlada:
Re: "ignorují ústav pro jazyk český"
Kdysi jsem se poradny ústavu jazyka českého na něco ptal, taky jsme tu měli nějaký spor ohledně správného užívání nějakého výrazu. V odpovědi mimo jiné stálo: " Ve Vašem případě nelze jednoznačně určit, že jedna varianta je chybná, druhá správná. Je třeba se dohodnout, pak ustanovit zvolený typ pojmenování jako termín a jeho užívání učinit mezi odborníky závazné."
Tímto tuto debatu končím s tím, že se hluboce omlouvám všem, které snad naše (nebo alespoň moje) nevhodné vyjadřování pobuřuje nebo uráží. Sám bych si však nejradši nafackoval za to, že jsem se vůbec pustil do debaty s tak vyhlášeným notorickým rýpalem. Nevím, co mě to napadlo, doufám, že takové zkraty nebudu mít častěji.

>> pacholik:
Jo, to je fakt, poloviční PAL to není, dík.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

WIFTe, diky, ze ses nenechal. Snad jen Te prosim, posbirej dost sil na to, abys priste vydrzel a nenechal se zatahnout do nesmyslnejch debat od blbu, jako je Vlada. Jestli s tim ma problem, at vam pise stiznosti mailem, muzete to rovnou hazet do spamovyho kose. Lidi, co jsou spokojeny jako vzdycky mlci, ozyvaj se ti ostatni. Tady ctu asi ctyri nespokojence, to znamena, ze cely zbytek ctenaru s tim problem nema a to je dobre..BTW, jdu hledat draky..:-))

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Obrázek "large" - potěšilo by kdyby byl skutečně "large"

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Ren: Tak si udělej dalši čárku k těm "nespokojencům". Příliš nechápu, proč není Wift ochoten přistoupit na poměrně rozumnou argumentaci a stále trvá na svém (snad kromě nějakých osobních důvodu, které mu brání přiznat chybu).
Takže asi přejme čtenářům co nejméně podobných karet :)

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Hm..... Po bouřivé přestřelce o čezkým jasiku bych si dovolil otázku, týkající se přímo této karty: Pomůže mi nějak např. při kompresi mpeg2 do mpeg4, nebo se ty "chytré čipy" dají využít pouze při "grabování" (tohle slovo ve slovníku také dlouho nebylo (a mnohde ještě není) a nikdo nepochybuje, že je správně.... Prostě bylo třeba jej vytvořit, protože ekvivalent nebyl), tj. zachytávání videa přes vstupy oné karty? Prostě podobně, jako to mají karty s hardwarovým mpeg2, jako např. Sapphire Theatrix? PS.: Vím, že to sem asi nepatří, ale známé problémy se stereem u karty Sapphire Theatrix se mi podařilo vyřešit nastavením země na Rumunsko. :-) A s posledními ovladači a použitím Powercinema4, či SnapStream BeyondTV (či ChrisTV) už v nahrávkách (kromě Novy) nejsou žádné černé postranní pruhy. :-)

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

>> Ren:
Ono je to těžké vždycky, protože, jak sám píšeš, naši zastánci obvykle mlčí. Je pak těžké hádat se s někým, kdo dělá vedoucího oddělení e-learningu (e-learning je určitě naprosto normální v češtině používané a ve slovnících dávno zavedené slovo :-|). Ale ten návrh od Vladimíra dělat v ČSSD beru jako námět na hluboké zamyšlení. Třeba by mi to fakt něco hodilo. A až se stanu ministrem informatiky, tak si na tyhlety odborníky pěkně posvítím ;-).

>> Atkins:
No, nedařilo se lepší najít. Nakonec jsem si ale dal tu práci a velký obrázek našel, takže už se můžeš mrknout na tu kartu ve vyšší kvalitě :-).

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

WIFT> jj, ja vim, kdo Vlada je. Asi ma pocit, ze je jeho zivotni poslani poucovat vsude (pro Vladu: nemam s redakci CDR.CZ nic spolecneho, tudiz si mohu osobni utoky dovolit. ;-) ). Nastesti pro nas, i pani PhDr. Marketa Pravdova, Ph.D. z UJC AV CR rika, ze je treba jazyk obnovovat, aby neustrnul a nezkostnatel. A zavadeni techto novych, popisnejsich slov je podle me to prave.
PS.: Jestli se das na politiku, prestanu sem chodit..:-))
Soblos> Vidis, to by me take zajimalo. Kdybys na to prisel, dej sem vedet, prosim.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Vlada: jen mimo misu, jak nazyvas pristroj do ktereho se strkaji VHS kazety? Rikate tomu doma video? videorekorder? nebo magnetoskop? To posledni byl totiz nazev navrhovany odborniky ale nastesti se neujal.

Jinak vyvoj jde dal, dotedka si nemuzu zvyknout na JEDNAK, DRUHAK ...
Flame na tema nespavneho pouzivani slova PROTEZOVAT uz vzdavam. Slovo ENKODOVAT asi neni gramaticky spravne, ale pouziva se pomerne dlouho i v odborne branzi a jen cas ujkaze, zda ho casem zaradej mezi pravopisne vyrazy.

Mimochodem, tez mi neni jasne pro jakou koncovou skupinu je tahle karta s archaickym Y/C urcena.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

wift pise: e-learning je určitě naprosto normální v češtině používané a ve slovnících dávno zavedené slovo.
 
no zbohom, to myslis vazne? ten kto nevie citat po anglicky ma smolu? potom by si mal pisat encodovat a rehotat sa ludom ktori nevedia ze to maju citat enkódovat :(
 
pre all ("pre vsetkych" by nebolo IN): neviem ako v cechach ale u nas je to uz otrasne. noviny pisu ze "po budove beha snajper" miesto odstrelovaca, vsetci hovoria "posli mi maila" a ked si pytam od nich adresu tak mi daju ich emailovu miesto postovej, chapik mi vravi ze "tato firma ma dobry rejting" a ked chcem od neho zistit co to ten rejting je tak mi to vysvetluje piatimi! vetami kde na konci poslednej vety povie slovo "hodnotenie". no, slak ma ide trafit. uz nelietame do ciela ale do "cielovej destinacie". toto je vyvoj jazyka? dievcata, pozyvame vas na kasting... spravme si dalsie vyrazy: kastingu, kastingovi, kastinga, kastingovani, kastingom? znie to blbo tak pady pre istotu zrusime aby slova na -ing davali zmysel :( ale ved zrusme rovno vsetky jazyky okrem anglickeho...

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Nejprve jsem se chtel docist neco o karte, pak jsem cetl o cestine.

Wifte, asi jsi nikdy nemel predmet Teorie kodovani, ze? To bys pak znal vyznam slova kodovat.

Ignorace faktu a osobni utoky na pisatele se hodi k nactiletym, ne k redaktorum a jak tak koukam, fakta zde byvaji cim dal vice ozdobena osobnimi nazory.

Spokojeny ctenar -> nespokojeny ctenar. Hadejte co je dal?

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Nepíšem tu často, aj keď často čítam cdr.cz
Po týždňovej dovolenke si idem prečítať príspevky a tento ma zaujal. Idem mrknúť čože sa rozprúdila taká debata k tejto karte a ajhľa, ono sa debatuje o nejakom kódovaní. Prečítal som to just celé a musím povedať, že ku karte som sa nič nedozvedel, ale zato som zistil, že WIFT je tvrdohlavý baran neschopný prijať pravdu (bez osobnej urážky, ten tvrdohlavý baran je prirovnanie, sám som v znamení barana). Bohužiaľ jeho výklad ktorý prezentuje ako výraz pre laikov je zavádzajuci. Pretože ak dekódovať je nejaké rozkódovanie, tak pri slove enkódovať mi tá predložka "en" evokuje predsatvu tiež rozkódovania a nie zakódovania, ako sa nás snaží presvedčiť. A nakoniec správny výklad by mal byť podľa prispievateľa Shafa, ktorý poukazuje na tvary anglických slov, takže to encode je dosť úlet, ktorý WIFT prezentuje ako normálnu vec, ale bežného laika to v skutočnosti dopletie. Nehovoriac o tom, že každý sa na škole učí o tom, že codec je od zloženia slov encode/decode a ich správny význam by mal byť zakódovať/dekódovať. Takže logicky slovo encode by malo byť prekódovať. A prekódovať sa dá z MPEG4 do MPEG2 a to sú už dáta. Ale ak máte na vstupe a výstupe karty anal´gový signál, tak sa jednoznačne jedná o zakódovanie a dekódovanie. Až digitálne formáty môžete prekódovať (encode).

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Slovo "enkódovat" mě pobuřuje asi stejně jako slovo "sejvovat". Totiž NIJAK. Je to prostě počeštělý nikoli přeložený tvar anglického "zakódovat", proto pochopitelně v dané podobě v češtině neexistuje. Od úplného začátků svých pokusů s ENkódováním videa používám slovo ENkódovat a matoucí mi vůbec nepřipadá, naopak, narozdíl od slova "kódovat" má poměrně jednoznačný význam.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Honza: -> Nespokojeny ctenar si vezme nespokojenou ctenarku a budou mit nespokojeny deti.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

kbd: Nechtěl jsem to tak otevřeně říkat, ale máš pravdu, že člověk s technickým vzděláním by slovo enkódovat v životě nepoužil.

Ren: Moc by mě zajímalo, kde všude poučuji, jak píšeš. Zavádění nových slov do češtiny je rozhodně věc pro češtinu přínosná. Ale ne u slov, u kterých již existuje ustálený odborný výraz a ne způsoby, které pravidlům o utváření nových slov odporují, jako je použití anglických předpon u počeštěných základů.

-MAK-: Opět - nikdy jsem neříkal, že by se nemohly v češtině používat anglické výrazy. Enódovat se pravopisným výrazem nestane nikdy z důvodů, které zde popisuji.

WIFT: Tobě jednou v Ústavu řekli, že v nějakém případě není jednoznačné, který ze 2 výrazů je korektní a usuzuješ z toho, že ve všech případech je tedy korektní cokoliv? Přečti si znovu, co ti odpověděli:
"Je třeba se dohodnout, pak ustanovit zvolený typ pojmenování jako termín a jeho užívání učinit mezi odborníky závazné."
A můžeš mi věřit, že již hezkou řádku let se mezi odborníky užívá slovo kódovat. A to také, jak ti napsali, znamená, že mezi odborníky je užívání tohoto slova závazné a užívání jiného termínu je nepřípustné. Stejně jako si nikdo nemůže teď vzpomenout, že místo šifrovat bude říkat kryptovat nebo nedej bože enkryptovat.

Zkus mi najít v češtině alespoň jeden příklad toho, kdy byl nějaký český termín nahrazen amerikanismem a uznám, že máš pravdu. Nenajdeš ani jeden. Zkus najít jediný přikad, kdy bylo české slovo převzato na základě počeštěného základu a anglické předpony en (nebo jakékoliv jiné) a opět uznám, že máš úravdu, ale ani tady neuspěješ. A do třetice zkus najít jeden případ, kdy bylo nějaké slovo nahrazeno jiným s tím, že všecha odvozená slova od tohoto základu se začala opisovat, protože by, jak píšeš, taková patlanina nedávala smysl. Ani tady nebudeš mít štěstí. Pokud bys chtěl nahradit slovo kódovat za enkódovat, musel bys jej nahradit ve všech odvozených slovech jako zaenkódovat, přeenkódovat apod. To jsou pravidla. A jen letný náhled do googlu dá tušit, že tato slova se vyskytují 100-1000 méně častěji než jejich správně odvození kolegové zakódovat a překódovat.

Vaši zastánci nemlčí, ale všichni (2) se ozvali. Mlčí ti, kteří už vědí (a vidí), že je zbytečné některým lidem cokoliv vysvětlovat. A co se týče e-learningu, psal jsem snad někde, že se anglická slova nemohou používat v češtině? Ty nepoužíváš termín e-mail? Problém by byl, kdyby již existovalo zaběhnuté spojení elektronické vzdělávání a nějaký "odborník" by chtěl přijít s termínem "enučení". "Enučení" a "envzdělávání" - jednovaječná dvojčata od "enkódování". Věřím, že tyto příklady musí otevřít oči snad i tobě.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

>> Vlada:
Re: "Mlčí ti, kteří už vědí (a vidí), že je zbytečné některým lidem cokoliv vysvětlovat" - žes ty ještě neztichl, se divím ...

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Já totiž narozdíl od ostatních věřím, že je ještě naděje. Teď jen doufám, že mou víru nezklameš. :)

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

>> Vlada:
Naděje už umřela. Včera sem jí viděl, jaxebou beznadějně švihla vo zem.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Vlada: Jen sem se chtěl zeptat, jak se ptal -MAK- o kus níže. Do čeho ty strkáš VHS kazety?

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Martine, na to jsem už přece odpovídal, ale můžu klidně znovu. Já strkám VHS kazety do popelnice, protože přecházím na DVD. Ale vážně. VHS kazety jsem strkal do videa a občas do videorekordéru. A jak je to možné, když se jedná o počeštěná slova cizího původu? Jednoduše proto, protože tato slova neodporují pravidlům pro utváření nových slov a také proto, že před zavedením těchto slov, narozdíl od případu s enkódováním, nebyl pro tyto přístroje jiný zaběhnutý výraz.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Vlada> Ne, Ty to porad nechapes. Drzis se krecovite nesmyslnych pravidel. Nevim jak redakce CDR, ale co se me tyce, je mi uplne ukradeny, jestli kodovat nebo enkodovat. Ja pouzivam enkodovat, a budes se divit, myslim, ze vetsina (nejen) meho rocniku, ktrea pred lety vystudovala obor Vypocetni technika (coz myslim je technicke vzdelani ;-) pouziva ten samy vyraz. A to si predstav, o hruzo, ze jsme meli jak cesky, tak anglicky jazyk a presto si dovolime takto hrube poruseni Svatych pravidel. Chodis sem akorat do diskuzi kibicovat, poucovat o zurnalistice, slohu a ceskem jazyce i kdyz uz jsi byl mnohokrat (i mnou) slusne pozadan, abys svoje problemy resil bud mailem do redakce, nebo na webu, ktery by se Tvemu jazykozpytectvi lepe hodil. Rozhodne to neni technicke CDR.CZ, na ktere chodime abychom se neco dozvedeli mimojine i o enkodovani.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

No, ja bych se zase dozvedel rad neco o deenkodovani :-)))

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Ren: Zda jsou pravidla českého pravopisu nesmyslná, je jedna věc, ale je novinářskou ctí se jimi řídit. Mohu se zeptat - používáš také slovo enkódovat ve všech odvozených tvarech - tedy včetně přeenkódovat, zaenkódovat apod? Dodržování odborných termínů není důležité proto, abys nějaký Ren článku rozuměl, ale proto, aby mu rozumělo co nejširší spektrum čtenářů. Rozumný novinář se proto nerozhodne, že začne používat nějaký novotvar (enkódovat, enkryptovat), když většina jeho čtenářů zná správný tvar (kódovat, šifrovat) - viz první příspěvek v této diskusi.

Pokud dovolíš, na tvé osobní útoky nebudu reagovat, nevidím v tom totiž, kromě přiznání nedostatku faktických důkazů, žádný smysl. Problémy tu nemám já - zaznamenal jsi, že tu jsi jediný, kdo zastává názor zdejších autorů? Problémy tu má s češtinou redakce. Mou marnou snahou je v zájmu všech ji těchto problémů zbavit. A stále jsem se od tebe nedozvěděl, kde všude že to poučuji.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Vlada: Ty mas strasne moc casu nebo se nudis, ze tu pises takovy romany ? S tim enkodovanim mas mozna pravdu, ale me tohle slovo taky nevadi a na prvni pohled je z nej jasne, ze se pise o praci s videem a ne neco jinyho. Me vic vadi spousta jinejch slov, vylozene nemam rad slovo "Cesko". Nevim proc, ale tady na jihu jsme na to snad nejhaklivejsi. Asi se bojime, ze nam za chvili nacpou, ze budeme za chvili ne z "jiznich cech", ale z "jihoceska". Mozna jsem to ted nenapsal dobre, ale ted nemam chut resit maly/velky pismena a carky v souveti, protoze na tom mi zalezi hlavne, kdyz pisu neco dulezityho, a to tenhle post do priblbly diskuze neni. Cestinu jsem celkem zvladal a obcas trpim pri pohledu na neci texty ("myluju ti ruzovi kitky"), ale sam uz ji taky kurvim.
Mam pro tebe takovej navrh. Casto kritizujes spatnou cestinu v clanku, tak pokazdy primo mimo diskuzi kontaktuj autora (nebo Martina), at to opravi. Delej to zadarmo muzes z toho mit dobry pocit, nebo se dohodni a treba ti za pravidelnou korekturu neco da. Tenhle server si ji obcas zaslouzi.
Ale mam pocit, ze cela tahle diskuze (a dalsi o cesine) vznikla z tvoji nutnosti honit si ego a zviditelnovat se v diskuzich. Takze se proste vzdycky musi objevit tvuj dulezity a poucny text o tom, jak ma byt clanek spravne.
Casto je tu doslova do oci bijici chyba, napise o ni nekdo jinej a redakce ji opravi, ale na tebe uz dostali alergii, protoze v diskuzich pises stylem "ja jsem lepsi cestinar vy nuly a jen ja mam vzdy pravdu". A tak se nediv.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Nedá mi to :-)
>Vlada
Co takhle slovo víkend?
fuj, to je ale importovaný zdeformovaně vyslovovaný anglický patvar...

Já proste nevidím problém, pokud se "enkódovat" bude používat pouze ve významu "zakódovat"... Stejně jako se "reloadovat" používá pouze ve významu "znovu načíst" (pomineme-li "nabít").

Nepotřebujeme tedy vytvářet slova jako "deenkódovat" nebo "zaenkódovat", to bychom totiž slovu "enkódovat" přisuzovali stejný význam jako má slovo "kódovat". Byla by to stejná blbost, jako slovo "dereloadovat".

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Shodane, psal jsem to zde již čtyřikrát, ale rád to zopakuji i popáté. Používání počeštěných slov převzatých z cizích jazyků je samozřejmě v češtině možné narozdíl od vytváření amerikanismů u významů, které již mají zaběhnutý český termín.

Ohledně toho "enkódovat" a "reloadovat" - ty tomu třeba rozumíš, ale některým to může činit problémy - viz první příspěvek v této diskuzi. Já třeba často čtu články o genetiky modifikovaných organizmech. A jsem v tomto oboru úplný amatér. Abych těmto článkům rozuměl i já, používají jejich autoři známé, zaběhnuté a korektní výrazy. Nikdo třeba nenapíše místo chromozom chromáč, třebaže takový výraz používají mezi sebou, protože bych mu nerozuměl. Není tedy jen otázkou profesionality, ale i slušnosti a zdravého rozumu dodržovat ustálené a odborné výrazy v publikovaných textech.

Nedelaku, věř mi, že pokud by se problém s češtinou na tomto serveru - nebo jen v tomto jednom článku - vyřešil jedním emailem Martinovi, tak nebudu mít důvod zde obhajovat češtinu. Sám si ale můžeš přečíst reakce zdejších autorů na stížnosti nás všech na slovo enkódovat a všimnout si, k čemu celá tato diskuse veda. Pokud si přečteš začátek této diskuse, zjistíš, že já jsem ji nezačal. Pouze jsem se zastal jednoho čtenáře, který nerozuměl slovu enkódovat a žádal o používání správného kódovat. Nikdy jsem zde také neřekl, že se nemohu mýlit. Věty tohoto ražení právě vycházejí od zdejších autorů. Ale jak si mám vysvětlit, že přestože odpovím na všechny položené otázky, tak nikdo nemá odvahu odpovědět na ty mé? Nakonec, pokud se ti mé příspěvky nelibí, odpovím ti ve stylu zdejších autorů - tak je nečti.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Vlada: Mas svoji pravdu, oni maji svoji pravdu, tak se na to vsichni vyserem a jdeme radsi delat neco uzitecnyho. Co ?

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Bezplatná pomoc autorům toho serveru v zájmu gramatické korektnosti a srozumitelnosti jejich článků je dle mého soudu dostatečně užitečná činnost.

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Souhlasim celkem s Shodanem, nexi rozhodne RERELOUDOVAT (gunu teda). Takze zustavam u zaziteho ENCODE a tedy i ENCODOVANI a laskave mi neberte muj MAGNETOSKOP !!!

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Moc dekuji vsem zucastnenym za prinosnou diskuzi nad novym produktem firmy Canopus. Dozvedel jsem se v diskuzi hromadu zajimavych informaci, ktere nebyly ve zpravicce zmineny.
Tedy jeste jednou: Dekuji!

+1
0
-1
Je komentář přínosný?

Pro psaní komentářů se, prosím, přihlaste nebo registrujte.