WIFT: do tej prvej vety este pridaj "asi nejaka verze CZ" ;-)
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
infidel https://diit.cz/profil/infidel
6. 8. 2009 - 12:13https://diit.cz/clanek/jak-si-vedli-vyrobci-procesoru-ve-druhem-kvartalu/diskuseWIFT: do tej prvej vety este pridaj "asi nejaka verze CZ" ;-)https://diit.cz/clanek/jak-si-vedli-vyrobci-procesoru-ve-druhem-kvartalu/diskuse#comment-504250
+
>> infidel:
Máš snad pocit, že by tam nějaká z těch čárek být neměla? ;-)
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
WIFT https://diit.cz/autor/wift
6. 8. 2009 - 12:27https://diit.cz/clanek/jak-si-vedli-vyrobci-procesoru-ve-druhem-kvartalu/diskuse>> infidel:
Máš snad pocit, že by tam nějaká z těch čárek být neměla? ;-)https://diit.cz/clanek/jak-si-vedli-vyrobci-procesoru-ve-druhem-kvartalu/diskuse#comment-504252
+
WIFTe, ty nám Ládíkovatíš, ale v rámci spisovné češtiny :)
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
goro https://diit.cz/profil/goro
6. 8. 2009 - 12:53https://diit.cz/clanek/jak-si-vedli-vyrobci-procesoru-ve-druhem-kvartalu/diskuseWIFTe, ty nám Ládíkovatíš, ale v rámci spisovné češtiny :)https://diit.cz/clanek/jak-si-vedli-vyrobci-procesoru-ve-druhem-kvartalu/diskuse#comment-504260
+
WIFT: gramaticky mi to prijde spravne, ovsem na rychle cteni to rozhodne neni :)
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
afk_cz (neověřeno) https://diit.cz
6. 8. 2009 - 13:18https://diit.cz/clanek/jak-si-vedli-vyrobci-procesoru-ve-druhem-kvartalu/diskuseWIFT: gramaticky mi to prijde spravne, ovsem na rychle cteni to rozhodne neni :)https://diit.cz/clanek/jak-si-vedli-vyrobci-procesoru-ve-druhem-kvartalu/diskuse#comment-504263
+
Co sa vsetci cudujete? Ked je clanok kratky, tak ho treba napisat gramaticky komplikovane, aby clovek jeho citanim a pochopenim stravil rovnake mnozstvo casu ako pri dlhom a jednoducho pisanom clanku! ;)
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
kypec https://diit.cz/profil/kypec
6. 8. 2009 - 13:38https://diit.cz/clanek/jak-si-vedli-vyrobci-procesoru-ve-druhem-kvartalu/diskuseCo sa vsetci cudujete? Ked je clanok kratky, tak ho treba napisat gramaticky komplikovane, aby clovek jeho citanim a pochopenim stravil rovnake mnozstvo casu ako pri dlhom a jednoducho pisanom clanku! ;)https://diit.cz/clanek/jak-si-vedli-vyrobci-procesoru-ve-druhem-kvartalu/diskuse#comment-504266
+
Sorry, ale první věta není česky, za tu by mě češtinář hnal a odmítal by se bavit o její možné syntaktické správnosti. Ta první čárka je navíc otázkou, záleží totiž na interpretaci:
Docela dobře se dá říci, (že) všichni tři, bavíme-li se o x86, vykázali nárůst prodeje, alespoň... - pak tam čárka nemá být.
Pokud by to mělo být v následujícím smyslu, tak tam být má:
Docela dobře (jste si výrobci vedli), dá se říci, (neboť) všichni tři, bavíme-li se o x86, vykázali nárůst prodeje, alespoň...
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
bgpetr (neověřeno) https://diit.cz
6. 8. 2009 - 16:20https://diit.cz/clanek/jak-si-vedli-vyrobci-procesoru-ve-druhem-kvartalu/diskuseSorry, ale první věta není česky, za tu by mě češtinář hnal a odmítal by se bavit o její možné syntaktické správnosti. Ta první čárka je navíc otázkou, záleží totiž na interpretaci:
Docela dobře se dá říci, (že) všichni tři, bavíme-li se o x86, vykázali nárůst prodeje, alespoň... - pak tam čárka nemá být.
Pokud by to mělo být v následujícím smyslu, tak tam být má:
Docela dobře (jste si výrobci vedli), dá se říci, (neboť) všichni tři, bavíme-li se o x86, vykázali nárůst prodeje, alespoň...
https://diit.cz/clanek/jak-si-vedli-vyrobci-procesoru-ve-druhem-kvartalu/diskuse#comment-504296
+
WIFT: Když už chceš do nějaké věty vsunout jinou, jako jsi to udělal s "dá se říci", tak bys v ní měl mít sloveso, jinak vznikne těžko čitelný shluk. Takže: "Docela dobře si vedli, dá se říci, všichni tři, ..." Ještě lepší by samozřejmě bylo: "Dá se říci, že docela dobře si vedli všichni tři, ..." Předpokládat, že si tam čtenář to sloveso doplní automaticky z nějakého předchozího textu, je zhůvěřilost.
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
Honza748 (neověřeno) https://diit.cz
6. 8. 2009 - 16:35https://diit.cz/clanek/jak-si-vedli-vyrobci-procesoru-ve-druhem-kvartalu/diskuseWIFT: Když už chceš do nějaké věty vsunout jinou, jako jsi to udělal s "dá se říci", tak bys v ní měl mít sloveso, jinak vznikne těžko čitelný shluk. Takže: "Docela dobře si vedli, dá se říci, všichni tři, ..." Ještě lepší by samozřejmě bylo: "Dá se říci, že docela dobře si vedli všichni tři, ..." Předpokládat, že si tam čtenář to sloveso doplní automaticky z nějakého předchozího textu, je zhůvěřilost.https://diit.cz/clanek/jak-si-vedli-vyrobci-procesoru-ve-druhem-kvartalu/diskuse#comment-504298
+
Prosím a žádám příznivce českého jazyka, aby se přesunuli do diskuze k tomu určené. Děkuji.
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
Martin Bartoň https://diit.cz/profil/martin2
6. 8. 2009 - 17:18https://diit.cz/clanek/jak-si-vedli-vyrobci-procesoru-ve-druhem-kvartalu/diskuseProsím a žádám příznivce českého jazyka, aby se přesunuli do diskuze k tomu určené. Děkuji.https://diit.cz/clanek/jak-si-vedli-vyrobci-procesoru-ve-druhem-kvartalu/diskuse#comment-504303
+
neviem čo sa rieši ja som pochopil o čo ide a to mi stačí :)
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
Fakovnik https://diit.cz/profil/withint
6. 8. 2009 - 18:39https://diit.cz/clanek/jak-si-vedli-vyrobci-procesoru-ve-druhem-kvartalu/diskuseneviem čo sa rieši ja som pochopil o čo ide a to mi stačí :)https://diit.cz/clanek/jak-si-vedli-vyrobci-procesoru-ve-druhem-kvartalu/diskuse#comment-504308
+
WIFT: do tej prvej vety este pridaj "asi nejaka verze CZ" ;-)
>> infidel:
Máš snad pocit, že by tam nějaká z těch čárek být neměla? ;-)
WIFTe, ty nám Ládíkovatíš, ale v rámci spisovné češtiny :)
WIFT: gramaticky mi to prijde spravne, ovsem na rychle cteni to rozhodne neni :)
Co sa vsetci cudujete? Ked je clanok kratky, tak ho treba napisat gramaticky komplikovane, aby clovek jeho citanim a pochopenim stravil rovnake mnozstvo casu ako pri dlhom a jednoducho pisanom clanku! ;)
Sorry, ale první věta není česky, za tu by mě češtinář hnal a odmítal by se bavit o její možné syntaktické správnosti. Ta první čárka je navíc otázkou, záleží totiž na interpretaci:
Docela dobře se dá říci, (že) všichni tři, bavíme-li se o x86, vykázali nárůst prodeje, alespoň... - pak tam čárka nemá být.
Pokud by to mělo být v následujícím smyslu, tak tam být má:
Docela dobře (jste si výrobci vedli), dá se říci, (neboť) všichni tři, bavíme-li se o x86, vykázali nárůst prodeje, alespoň...
WIFT: Když už chceš do nějaké věty vsunout jinou, jako jsi to udělal s "dá se říci", tak bys v ní měl mít sloveso, jinak vznikne těžko čitelný shluk. Takže: "Docela dobře si vedli, dá se říci, všichni tři, ..." Ještě lepší by samozřejmě bylo: "Dá se říci, že docela dobře si vedli všichni tři, ..." Předpokládat, že si tam čtenář to sloveso doplní automaticky z nějakého předchozího textu, je zhůvěřilost.
Prosím a žádám příznivce českého jazyka, aby se přesunuli do diskuze k tomu určené. Děkuji.
neviem čo sa rieši ja som pochopil o čo ide a to mi stačí :)
Pro psaní komentářů se, prosím, přihlaste nebo registrujte.