Kysliníčku india.... No prosím, kde to jsme? Kysličníky se už dávno nepoužívají, máme jen oxidy. To je to samé, jako bysme vzdálenost uváděli v loktech a rychlost v počtu kroků. Nešlo by to opravit. Děkuji Jaromír
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
JaromírH (neověřeno) https://diit.cz
1. 10. 2007 - 07:30https://diit.cz/clanek/ritek-hleda-zisky-jinde/diskuseKysliníčku india.... No prosím, kde to jsme? Kysličníky se už dávno nepoužívají, máme jen oxidy. To je to samé, jako bysme vzdálenost uváděli v loktech a rychlost v počtu kroků. Nešlo by to opravit. Děkuji Jaromírhttps://diit.cz/clanek/ritek-hleda-zisky-jinde/diskuse#comment-360175
+
To snad ne, pokud je mi známo tak české chemické názvosloví nikdo nezakázal a není jediný důvod nepoužívat v běžním textu slovo kysličník, zvláště když jde o doslovný překlad vámi propagovaného oxidu. V souladu s mezinárodním nazvoslovím je například sulfuryl, nicméně, obávám se , že pouze malá část čtenářů tuší o jakou sloučeninu jde, při použití názvu sulfur dioxide se asi chytne větší část, ale kysličník siřičitý nebo chcete-li oxid siřičitý zná každy (čtenář cdr :-) ). Kulhá i vaše srovnání s lokty ten by snad bylo možné použít v tomto případě dnešní vzorec NCN - a název kyselina kyanovodíková v polovině 19. století se používalal vzorec VUD a název mředec - smrtvodka.
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
KKKK (neověřeno) https://diit.cz
1. 10. 2007 - 08:33https://diit.cz/clanek/ritek-hleda-zisky-jinde/diskuseTo snad ne, pokud je mi známo tak české chemické názvosloví nikdo nezakázal a není jediný důvod nepoužívat v běžním textu slovo kysličník, zvláště když jde o doslovný překlad vámi propagovaného oxidu. V souladu s mezinárodním nazvoslovím je například sulfuryl, nicméně, obávám se , že pouze malá část čtenářů tuší o jakou sloučeninu jde, při použití názvu sulfur dioxide se asi chytne větší část, ale kysličník siřičitý nebo chcete-li oxid siřičitý zná každy (čtenář cdr :-) ). Kulhá i vaše srovnání s lokty ten by snad bylo možné použít v tomto případě dnešní vzorec NCN - a název kyselina kyanovodíková v polovině 19. století se používalal vzorec VUD a název mředec - smrtvodka.https://diit.cz/clanek/ritek-hleda-zisky-jinde/diskuse#comment-360176
+
Zdravim... po absolovovani VS chemickeho smeru uznavam, ze pojem "kyslicnik" je uz opravdu anachronismus.. bohuzel ale - na druhou stranu se neni cemu divit vzhledem k tomu, ze ve skriptech a ucebnicich se stale vyskytuje (vzhledem k jejich stari).
A co se tyce toho vysvetlovani s pojmy "sulfuryl" apod. se snad ani nebudu vyjadrovat :))))))
Jantari proste jeste nevymreli ...
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
xy0035 (neověřeno) https://diit.cz
1. 10. 2007 - 09:10https://diit.cz/clanek/ritek-hleda-zisky-jinde/diskuseZdravim... po absolovovani VS chemickeho smeru uznavam, ze pojem "kyslicnik" je uz opravdu anachronismus.. bohuzel ale - na druhou stranu se neni cemu divit vzhledem k tomu, ze ve skriptech a ucebnicich se stale vyskytuje (vzhledem k jejich stari).
A co se tyce toho vysvetlovani s pojmy "sulfuryl" apod. se snad ani nebudu vyjadrovat :))))))
Jantari proste jeste nevymreli ...https://diit.cz/clanek/ritek-hleda-zisky-jinde/diskuse#comment-360187
+
to KKKK - dnešní vzorec kyanovodíku je HCN .... ale to byl asi z vaší strany pouhý překlep, že ano? ;o)
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
PeGa (neověřeno) https://diit.cz
1. 10. 2007 - 09:10https://diit.cz/clanek/ritek-hleda-zisky-jinde/diskuseto KKKK - dnešní vzorec kyanovodíku je HCN .... ale to byl asi z vaší strany pouhý překlep, že ano? ;o)https://diit.cz/clanek/ritek-hleda-zisky-jinde/diskuse#comment-360188
+
A jeste jedna vec... silne pochybuji o tom, ze pojem kysličník siřičitý nebo chcete-li oxid siřičitý zna kazdy (at ctenar nebo ne). Tipoval bych mozna kazdy desaty. A to vsem jeset hodne fandim... Ale ja zas vim kulovy o Jiraskovi a jeho "bratrech z oboru" ...
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
xy0035 (neověřeno) https://diit.cz
1. 10. 2007 - 09:14https://diit.cz/clanek/ritek-hleda-zisky-jinde/diskuseA jeste jedna vec... silne pochybuji o tom, ze pojem kysličník siřičitý nebo chcete-li oxid siřičitý zna kazdy (at ctenar nebo ne). Tipoval bych mozna kazdy desaty. A to vsem jeset hodne fandim... Ale ja zas vim kulovy o Jiraskovi a jeho "bratrech z oboru" ...https://diit.cz/clanek/ritek-hleda-zisky-jinde/diskuse#comment-360189
+
Nie je to ziaden anachronizmus. Uvedomte si, vy "takzvani" zastanci "moderneho" nazvoslovia :-), ze spojenie OXID UHLICITY je logicky jazykovy nezmysel... Oxygen = kyslik, carbon = uhlik, tak spravne musi byt OXID KARBONICITY... nie je to usmevne? Pretoze nazov oxid uhlicity je polohybrid - polovica prevzata z latinskeho (oxid) a polovica cesky/slovensky (uhlicity). Takze logicky spravne je bud cele latinsky CARBON DIOXID, alebo cele cesky/slovensky KYSLICNIK UHLICITY!
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
xox (neověřeno) https://diit.cz
1. 10. 2007 - 09:41https://diit.cz/clanek/ritek-hleda-zisky-jinde/diskuseNie je to ziaden anachronizmus. Uvedomte si, vy "takzvani" zastanci "moderneho" nazvoslovia :-), ze spojenie OXID UHLICITY je logicky jazykovy nezmysel... Oxygen = kyslik, carbon = uhlik, tak spravne musi byt OXID KARBONICITY... nie je to usmevne? Pretoze nazov oxid uhlicity je polohybrid - polovica prevzata z latinskeho (oxid) a polovica cesky/slovensky (uhlicity). Takze logicky spravne je bud cele latinsky CARBON DIOXID, alebo cele cesky/slovensky KYSLICNIK UHLICITY!https://diit.cz/clanek/ritek-hleda-zisky-jinde/diskuse#comment-360191
+
Spravne je samozrejme oxid, jak z hlediska spisovneho ceskeho jazyka, tak chemie. Mam svuj rodny jazyk rad, ale zejmena v technicke oblasti mi prebirani puvodne cizojazycnych vyrazu za sve nevadi, naopak. To bychom se take mohli vratit zpet do doby Jungmana a obrozeni, kdy za kazdou cenu musela mit cestina na vsechno jen trochu cize znejici svuj vlastni vyraz, napr. salat - zelenochrupka, kapesnik - nosocistoplena a kdyz se vratim zpet k chemii, tak draslik - ďasík apod.
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
xm1 (neověřeno) https://diit.cz
1. 10. 2007 - 10:01https://diit.cz/clanek/ritek-hleda-zisky-jinde/diskuseSpravne je samozrejme oxid, jak z hlediska spisovneho ceskeho jazyka, tak chemie. Mam svuj rodny jazyk rad, ale zejmena v technicke oblasti mi prebirani puvodne cizojazycnych vyrazu za sve nevadi, naopak. To bychom se take mohli vratit zpet do doby Jungmana a obrozeni, kdy za kazdou cenu musela mit cestina na vsechno jen trochu cize znejici svuj vlastni vyraz, napr. salat - zelenochrupka, kapesnik - nosocistoplena a kdyz se vratim zpet k chemii, tak draslik - ďasík apod.https://diit.cz/clanek/ritek-hleda-zisky-jinde/diskuse#comment-360192
+
2xm1: No ved prave, v technickej oblasti oxid, ale potom tak isto aj carbon a nie uhlik! A to je kamen urazu, ze oxid uhlicity je len polovicate riesenie ;-). Som za, aby sa celosvetovo v technickej oblasti pouzivali latinske nazvy a bude pokoj! Takze carbon dioxid. :-)
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
xox (neověřeno) https://diit.cz
1. 10. 2007 - 11:05https://diit.cz/clanek/ritek-hleda-zisky-jinde/diskuse2xm1: No ved prave, v technickej oblasti oxid, ale potom tak isto aj carbon a nie uhlik! A to je kamen urazu, ze oxid uhlicity je len polovicate riesenie ;-). Som za, aby sa celosvetovo v technickej oblasti pouzivali latinske nazvy a bude pokoj! Takze carbon dioxid. :-)https://diit.cz/clanek/ritek-hleda-zisky-jinde/diskuse#comment-360204
+
Myslím, že už od roku 1972 se v česko-slovenských zemích upustilo od "kysličníků" a nahradily je oxidy. A proto mě fascinuje, že ještě po 35 letech to někteří lidé nevzali na vědomí. Ve směs je to jedno, ale čeština se taky mění a nikdo nyní nepíše češtinou 19století, tak proč to zachovávat v chemickém názvosloví...
Ještě bych poprosil nezaměňovat s triviálním názvoslovím jako: čpavek, modrá skalice, kamenec, potaš, titanová běloba... Je naprosto běžné že se v chemické praxi používají tyto názvy a nikdo se nenamáhá s přesným chemickým popisem.
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
gulill https://diit.cz/profil/gulill
1. 10. 2007 - 16:33https://diit.cz/clanek/ritek-hleda-zisky-jinde/diskuseMyslím, že už od roku 1972 se v česko-slovenských zemích upustilo od "kysličníků" a nahradily je oxidy. A proto mě fascinuje, že ještě po 35 letech to někteří lidé nevzali na vědomí. Ve směs je to jedno, ale čeština se taky mění a nikdo nyní nepíše češtinou 19století, tak proč to zachovávat v chemickém názvosloví...
Ještě bych poprosil nezaměňovat s triviálním názvoslovím jako: čpavek, modrá skalice, kamenec, potaš, titanová běloba... Je naprosto běžné že se v chemické praxi používají tyto názvy a nikdo se nenamáhá s přesným chemickým popisem.https://diit.cz/clanek/ritek-hleda-zisky-jinde/diskuse#comment-360262
+
áááá, zpolek přátel českýho jazika si zpletl servr :-) no každopádně jsem rád, že výrobci pochopili, že modrolejzrový nesmysly pod taktovkou velkých korporací, který na tom chtěj jen hrabat a místo rychlého rozšíření mezi chudé masy si hrají na licence a ochrany, jsou ztráta času a je rozumný hledat výdělky jinde...
+1
0
-1
Je komentář přínosný?
towerx (neověřeno) https://diit.cz
3. 10. 2007 - 14:17https://diit.cz/clanek/ritek-hleda-zisky-jinde/diskuseáááá, zpolek přátel českýho jazika si zpletl servr :-) no každopádně jsem rád, že výrobci pochopili, že modrolejzrový nesmysly pod taktovkou velkých korporací, který na tom chtěj jen hrabat a místo rychlého rozšíření mezi chudé masy si hrají na licence a ochrany, jsou ztráta času a je rozumný hledat výdělky jinde...https://diit.cz/clanek/ritek-hleda-zisky-jinde/diskuse#comment-360542
+
sirkou 0,21mm je myslena tloustka? dik
Kysliníčku india.... No prosím, kde to jsme? Kysličníky se už dávno nepoužívají, máme jen oxidy. To je to samé, jako bysme vzdálenost uváděli v loktech a rychlost v počtu kroků. Nešlo by to opravit. Děkuji Jaromír
To snad ne, pokud je mi známo tak české chemické názvosloví nikdo nezakázal a není jediný důvod nepoužívat v běžním textu slovo kysličník, zvláště když jde o doslovný překlad vámi propagovaného oxidu. V souladu s mezinárodním nazvoslovím je například sulfuryl, nicméně, obávám se , že pouze malá část čtenářů tuší o jakou sloučeninu jde, při použití názvu sulfur dioxide se asi chytne větší část, ale kysličník siřičitý nebo chcete-li oxid siřičitý zná každy (čtenář cdr :-) ). Kulhá i vaše srovnání s lokty ten by snad bylo možné použít v tomto případě dnešní vzorec NCN - a název kyselina kyanovodíková v polovině 19. století se používalal vzorec VUD a název mředec - smrtvodka.
Zdravim... po absolovovani VS chemickeho smeru uznavam, ze pojem "kyslicnik" je uz opravdu anachronismus.. bohuzel ale - na druhou stranu se neni cemu divit vzhledem k tomu, ze ve skriptech a ucebnicich se stale vyskytuje (vzhledem k jejich stari).
A co se tyce toho vysvetlovani s pojmy "sulfuryl" apod. se snad ani nebudu vyjadrovat :))))))
Jantari proste jeste nevymreli ...
to KKKK - dnešní vzorec kyanovodíku je HCN .... ale to byl asi z vaší strany pouhý překlep, že ano? ;o)
A jeste jedna vec... silne pochybuji o tom, ze pojem kysličník siřičitý nebo chcete-li oxid siřičitý zna kazdy (at ctenar nebo ne). Tipoval bych mozna kazdy desaty. A to vsem jeset hodne fandim... Ale ja zas vim kulovy o Jiraskovi a jeho "bratrech z oboru" ...
Nie je to ziaden anachronizmus. Uvedomte si, vy "takzvani" zastanci "moderneho" nazvoslovia :-), ze spojenie OXID UHLICITY je logicky jazykovy nezmysel... Oxygen = kyslik, carbon = uhlik, tak spravne musi byt OXID KARBONICITY... nie je to usmevne? Pretoze nazov oxid uhlicity je polohybrid - polovica prevzata z latinskeho (oxid) a polovica cesky/slovensky (uhlicity). Takze logicky spravne je bud cele latinsky CARBON DIOXID, alebo cele cesky/slovensky KYSLICNIK UHLICITY!
Spravne je samozrejme oxid, jak z hlediska spisovneho ceskeho jazyka, tak chemie. Mam svuj rodny jazyk rad, ale zejmena v technicke oblasti mi prebirani puvodne cizojazycnych vyrazu za sve nevadi, naopak. To bychom se take mohli vratit zpet do doby Jungmana a obrozeni, kdy za kazdou cenu musela mit cestina na vsechno jen trochu cize znejici svuj vlastni vyraz, napr. salat - zelenochrupka, kapesnik - nosocistoplena a kdyz se vratim zpet k chemii, tak draslik - ďasík apod.
2xm1: No ved prave, v technickej oblasti oxid, ale potom tak isto aj carbon a nie uhlik! A to je kamen urazu, ze oxid uhlicity je len polovicate riesenie ;-). Som za, aby sa celosvetovo v technickej oblasti pouzivali latinske nazvy a bude pokoj! Takze carbon dioxid. :-)
Myslím, že už od roku 1972 se v česko-slovenských zemích upustilo od "kysličníků" a nahradily je oxidy. A proto mě fascinuje, že ještě po 35 letech to někteří lidé nevzali na vědomí. Ve směs je to jedno, ale čeština se taky mění a nikdo nyní nepíše češtinou 19století, tak proč to zachovávat v chemickém názvosloví...
Ještě bych poprosil nezaměňovat s triviálním názvoslovím jako: čpavek, modrá skalice, kamenec, potaš, titanová běloba... Je naprosto běžné že se v chemické praxi používají tyto názvy a nikdo se nenamáhá s přesným chemickým popisem.
áááá, zpolek přátel českýho jazika si zpletl servr :-) no každopádně jsem rád, že výrobci pochopili, že modrolejzrový nesmysly pod taktovkou velkých korporací, který na tom chtěj jen hrabat a místo rychlého rozšíření mezi chudé masy si hrají na licence a ochrany, jsou ztráta času a je rozumný hledat výdělky jinde...
Pro psaní komentářů se, prosím, přihlaste nebo registrujte.