Jak zálohovat problémová DVD
Kapitoly článků
Spustíme program „IfoEdit 0.971“ a zvolíme „Create IFOs“, protože budeme vytvářet nové IFO soubory. IfoEdit udělá výběr scén podle originálu a vyčte z VOBů veškeré jazykové mutace i titulky. Navedeme program na VOBy, kde máme uložen film a ukážeme mu cestu, kde chceme soubory IFO uložit, tj. do toho samého adresáře, kde máme film a dále „OK“.
Po skončení procesu vytváření IFO souborů, se nám v IfoEditu zobrazí dva nové vygenerované soubory „VIDEO_TS.IFO“ a „VTS_01_0.IFO“.
Stlačíme „Open“ a načteme původní soubor „VTS_01_0.IFO“, který jsme si schovali. Otevře se nám jeho větev. 2× klikneme na „VTS_PGCITI“ a myškou označíme položku „VTS_PGC_1“.
Po označení položky „VTS_PGC_1“ najedeme na Subtitle Color a klikneme na „Copy Colors from this PGC“. Nyní najedeme na nově vytvořený soubor „VTS-01_0.IFO“ a opakujeme stejný postup s tím rozdílem, že vybereme položku „Paste Colors into this PGC“. Nyní toto IFO uzavřeme.
Označíme původní soubor „VTS_01_0.IFO“, a ve spodní polovině okna bude zobrazeno nastavení zvukových stop a titulků, podle kterého nastavíme nové IFA.
Myškou označíme položku „VIDEO_TS.IFO“ podle obrázku a poté klikneme dvakrát na řádek VTS_ Audio 1: po otevření okna „Audio atributes“ nastavíme položku „Language“ podle původního souboru „VTS_04_0.IFO“, v tomto případě to bude „English“ a přejdeme na položku „Language type“ a změníme na „prezent“ a stlačíme OK. Tímto způsobem nastavíme všechny zvukové stopy.
U filmů Po krk v extázi a Madagaskar budeme stejným způsobem postupovat na řádcích „VTS_1 SubPicture“.
Poté označíme „VTS_01_0.IFO“ a stejným způsobem nastavíme zvukové stopy a titulky podle předchozích kroků. Po všech nastaveních označíme položku „VIDEO_TS.IFO“ a uložíme (Save), potvrdíme (Uložit) a potom vybereme „VTS_01_0.IFO“ a opět uložíme. Vždy se objeví okno zda uložit BUP a zda případně již existující přepsat (je to záložní spobor pro IFO). Potvrďte „Ano“.
Po těchto krocích můžeme program IfoEdit vypnout.
Překódování
Spustíme program „DVD Shrink 3.0 Beta 5“, nebo „DVDShrink3.1.4 Beta 2“. Musí to být tyto verze, protože nižší anebo vyšší film s novými IFO soubory nenačtou. Po načtení s tímto filmem nebudeme nic dělat a uložíme ho bez komprese!
Po kliknutí na tlačítko „Backup“ vás DVD Shrink upozorní, že takto zvolené DVD má velkou kapacitu a proto byste měli video nastavit na automatickou kompresi a nebo odebrat nějakou zvukovou stopu. Této výzvy si nevšímejte a potvrďte tlačítkem „Yes“. Jak se film uloží, můžeme DVD Shrik zavřít.
Teď přijde na řadu CloneDVD. Zvolte „Kopírovat DVD snímky“. Ukážeme mu cestu, kde máme uložen film. Políčko „Menu“ nesmíme označit, protože by po vypálení dlouho trvalo než by se film spustil. DVD přehrávač by hledal úvodní menu. Stlačíme „Další“. Všimněte si, že u tohoto filmu by byla komprese 60%.
Odebereme-li zvukovou stopu Čeština DTS/6, komprese se sníží na 75%. Je jen na vás jakou kompresi zvolíte a poté stlačte opět tlačítko „Další“. Myslím, že dále už je postup naprosto jasný. Kdo chce, ten si může i vybrat DVD-9 (dvouvrstvé DVD), většina ale asi zůstane u DVD-5. Já osobně vždy volím možnost uložit film na pevný disk, ale můžete si nechat rovnou udělat ISO/UDF image, nebo vypalovat přímo na DVD. To také záleží jen na vaší volbě. Obrázky jsou asi zbytečné. Ovšem toužíte-li po nich někdo, máme tu k dispozici obsáhnou recenzi samotného CloneDVD, kde je obrázků více než dost.
Zda je vše OK zjistíme jednoduše přehráním takto vytvořeného překódovaného filmu v nějaké DVD video přehrávači. Oblíbený je například PowerDVD od firmy CyberLink. Ověříme, zda zvukové stopy i titulky jsou synchronizované a taky zda tam jsou všechny originální kapitoly. Nyní už zbývá jen vše vypálit v nějakém programu. To už ale není téma tohoto návodu.
Bude se vám zdát, že tato metoda je zdlouhavá, opak je pravdou. Jakmile se tímto způsobem naučíte kopírovat DVD, tak během 1 hod. máte na HDD použitelný film k dalšímu zpracování a nemusíte čekat, až někdo vymyslí jiný způsob odstranění nové ochrany, nebo až se objeví nová verze grabovacího programu, která si s ní poradí. Není ale možné vyloučit, že v budoucnu bude potřeba tvořit postup jiný. Nyní konstatujme, že zatím si poradí se vším.