Čeština na CD a jiné vylomeniny
Kapitoly článků
Zkusil jsem schválně udělat CD, které bude obsahovat české znaky (tedy s diakritikou) a přitom jsem zkusil, jaký nejdelší název složky se dá na CD vytvořit. Musím s potěšením konstatovat, že čeština prošla, zatímco delší název než 64 znaků se nepodařilo vytvořit. Tedy vytvořit se podařilo (na pevném disku lze leccos), ale v okamžiku vytváření obrazu CD wizard oznámil, že došlo k chybě a konec (jakákoliv chyba včetně podtečení bufferu bude zřejmě zobrazena stejně). Pozn. - adresář INCTALL nebyl překlep, takhle blbě já instalační adresář opravdu úmyslně nazývám :-)
V jednom z těch delších českých adresářů je i soubor a dá se normálně otevřít. Co se však zcela nepovedlo, byly české znaky v názvu CD, takže nazývat CD s českými znaky silně nedoporučuji.
Jen tak mimochodem - původní záměr byl, aby se CD jmenovalo ČEŘEŠŇYČKÝ (to nejde ani pořádně vyslovit, natož vypálit na CD :-)). A jak teď na to koukám, CD je nafukovací, neřku-li bezedné! No dobře, je to Beta...
Další, co mě zajímalo byly vlastnosti stopy na CD co se týče deskriptorů ISO9660 a Joliet. Na to jsem použil program CDmage (verze 1.01.4). Deskriptor ISO9660 měl v System ID CD-RTOS CD-BRIDGE (což už jsem někde viděl), zatímco deskriptor Joliet měl v System ID jakési DRO DBIG, což jsem viděl poprvé. Jako Preparer Name se v ISO9660 objevilo WINDOWS IMAPI ISO-9660 FORMATTER (C) 2001 ADAPTEC & MICROSOFT, v Jolietu pak Windows IMAPI Joliet Formatter (C) 2001 Adaptec & Microsoft. Z toho je jasné, kdo Microsoftu vytvořil vypalovací záležitosti do Whistlera a odkud fouká vítr, když se řekne Roxio :-).
Neméně zajímavé bylo shlédnout, jak vypadá čeština v CDmage ... no, názor si udělejte sami... Jen tak pro útěchu - CD bylo v pořádku i s českými znaky čitelné i v české verzi Windows Me.
Diskuse ke článku Vypalování CD ve Windows XP